¿Se sabe algo de cuándo se publicará el siguiente volumen de la serie [de las Guerras Husitas]? Narrenturm [de Andrzej Sapkowski] fue uno de los libros que más disfruté el año pasado.
Juanma preguntó:
Aprovecho para preguntarte por el resto de libros de las Guerras Husitas. Por lo que has escrito, parece que Faraldo no será el traductor. ¿Prevés mucho tiempo de espera hasta que vayan apareciendo los demás títulos de esa serie?
La traducción de Los guerreros de Dios, la segunda parte de Narrenturm de Andrzej Sapkowski dentro de su Trilogía de las Guerras Husitas, está encargada a Fernando Otero Macías, que no sólo realizó un trabajo espléndido traduciendo para Bibliópolis y Alamut las novelas de Kiril Yeskov (del ruso: El último anillo, El evangelio secreto) y Marek Krajewski (del polaco: Muerte en Breslau, Fin del mundo en Breslau), sino que ha traducido para otras editoriales obras de clásicos como Tolstoi, Dostoievski y Turgueniev, ahí es nada. También esperamos contar con la colaboración de José María Faraldo aportando su toque característico.
Como se sabe, ambos están enfrascados ahora mismo con la traducción de La dama del lago 2, también de Sapkowski. Eso quiere decir que hasta que no terminen con La dama..., no pueden empezar con Los guerreros.... Y siendo esta última una novela de extensión considerable y no poca dificultad, sería excesivamente optimista pensar que podremos publicarla antes del final de este mismo año. Pero lo intentaremos.
Ya que comentas que están con "La Dama del Lago"... me cuesta creer que no vaya a estar lista para presentarlo en la feria del libro de Madrid que esta al caer.
ResponderEliminarpues ya me contareis chavalotes, estamos a 2012 y seguimos sin ver husitas, a este paso se acaba el mundo y yo sin leer....
ResponderEliminar(Nótese que posteriormente a esta entrada se han dado más noticias sobre Los guerreros de Dios, la más reciente aquí.)
ResponderEliminar